ひな祭りの宴(一)

 





                                                                                                                        圖文   祝  曉梅



過完農曆新年,

馬上就是日本的女兒節,"ひな祭り"。

日本此時正是桃花盛開之時,所以又稱為"桃の節句"。



上圖像片是參加大宗匠宴會時的留影,

當時正值女兒節,好lucky啊~



平安時代起,貴族們流行在此時擺設模仿宮中生活的雛偶及用具,

其中上圖的貝殼,就是表示求良緣的象徵。

因為一個貝的兩個殼,在旋鈕處是吻合的,無法和其他的貝片配對。

所以在"ひな祭り"這一天,一定會喝蛤蠣湯,

茶席中也會看到貝香合,都是為了祈求良緣。









既是"桃の節句",掛軸上家元題字的"桃花似錦柳如烟"亦十分應景,




盤中的桃花更是主角。







下圖中的貝形小碟之外,還有雪洞(ぼんぼり)燈造形的器皿,


這是因為一層一層的"雛檀"上,

天皇皇后的旁邊,總會放著ぼんぼり燈,






所以這個造型充分展現了女兒節的氣氛,

茶席中也常見用來做為蓋置。




或者是水指。








上週上課時,有些同學已經用到菱形概念的「徒然棚」練習了,

本週要輪到誰呢?

會有些甚麼女兒節的用具呢?

是甚麼呢?

快來上課吧!!!

 



 


 



 






 

留言