ひな祭りの宴(一)
圖文 祝 曉梅
過完農曆新年,
馬上就是日本的女兒節,"ひな祭り"。
日本此時正是桃花盛開之時,所以又稱為"桃の節句"。
上圖像片是參加大宗匠宴會時的留影,
當時正值女兒節,好lucky啊~
平安時代起,貴族們流行在此時擺設模仿宮中生活的雛偶及用具,
其中上圖的貝殼,就是表示求良緣的象徵。
因為一個貝的兩個殼,在旋鈕處是吻合的,無法和其他的貝片配對。
所以在"ひな祭り"這一天,一定會喝蛤蠣湯,
茶席中也會看到貝香合,都是為了祈求良緣。
既是"桃の節句",掛軸上家元題字的"桃花似錦柳如烟"亦十分應景,
盤中的桃花更是主角。
下圖中的貝形小碟之外,還有雪洞(ぼんぼり)燈造形的器皿,
這是因為一層一層的"雛檀"上,
天皇皇后的旁邊,總會放著ぼんぼり燈,
所以這個造型充分展現了女兒節的氣氛,
茶席中也常見用來做為蓋置。
或者是水指。
上週上課時,有些同學已經用到菱形概念的「徒然棚」練習了,
本週要輪到誰呢?
會有些甚麼女兒節的用具呢?
是甚麼呢?
快來上課吧!!!
留言
張貼留言