中秋的砧(きぬた)



中秋將至
週稽古時,有人用了「砧(きぬた)」做為茶杓銘,,
同學問,這到底是啥意思?

(きぬた)是一個棒狀的木槌,
據說剛織好的布料,要經過捶打,才會有光澤顯現。

為何在秋天此時,會用「砧」做為季銘?

國文底子好的同學立刻吟道:

長安一片月,萬戶搗衣聲。
秋風吹不盡,總是玉關情。
何日平胡虜,良人罷遠征。

原來典故出自李白的詩子夜吳·秋歌

(柚子為子翔書寫
https://www.facebook.com/unkyosai/photos/a.1948099412096117/2130189077220482/?type=3&comment_id=2131602327079157&reply_comment_id=2131654230407300&force_theater=true&notif_id=1537956861299348&notif_t=photo_reply&__xts__[0]=68.ARCYosWsyJesuUE_7WuHnguqnwpKnyn5VpgdFN3BdqVNtzCZWIeOFfOwMAhwRpOHCs5q3s2z3P98MKIXc281Nri9w0aJRJMqbmVJg05gD6RVmwiynItceD9tYtlbRjy5XRpECmz-VNo9TGjL84LbvEhltnRTuFX6DYemy4tjbXHKThtbtxhYKA&__tn__=-UK-R-R-R)


正在為遠征的良人,
準備冬天保暖征衣的婦女,
一槌一槌的擣衣聲,
不禁悲從中來....

留言